When You Are Old
When you are old and gray and full of sleep
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true;
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how love fled
And paced upon the mountains overhead,
And hid his face amid a crowd of stars.
当老了的你,
白发苍苍,充满睡意,
在炉火旁打盹,取下这歌集。
徐徐地阅读,回忆你过去拥有的温柔的眼睛,
想起它们曾经的深浓的阴影。
多少爱你的欢乐美妙的时光,
与或真或假对你的美貌的爱慕。
只有一人爱慕你朝圣者的灵魂,
爱你老去的容貌的忧伤。
在火光摇曳的炉边弯下腰,
喃喃自语,丝许凄然,问爱如何飘走,
在头顶的那山上,任穹苍的星光,
将他的脸湮没。